Perhaps

本文发布已超过一年,其中的内容可能已经过时。

也许

也许会有一天,阳光再闪现,
让我看到,天还是那样湛蓝,
感觉生活也并非那样茫然,
尽管你不在身边。

也许我脚下的牧场金黄灿烂
把愉悦带给晴朗的春天,
我将能发现雪白色山楂花的甜,
尽管你已经走远。

也许夏日的森林光辉闪闪,
深红的玫瑰再一次露出美艳,
金秋丰收的田野洋溢欣欢,
尽管你不在此间。

但即便时间可以让无数快乐重现,
有一样我却再无法体验
因为在失去你的那个瞬间
我的心已亡去,在很久以前。

Perhaps

(To R A L)
by Vera Brittain

Perhaps some day the sun will shine again,
And I shall see that still the skies are blue,
And feel once more I do not live in vain,
Although bereft of You.

Perhaps the golden meadows at my feet
Will make the sunny hours of spring seem gay,
And I shall find the white May-blossoms sweet,
Though You have passed away.

Perhaps the summer woods will shimmer bright,
And crimson roses once again be fair,
And autumn harvest fields a rich delight,
Although You are not there.

But though kind Time may many joys renew,
There is one greatest joy I shall not know
Again, because my heart for loss of You
Was broken, long ago.

(CopyRight 2012 AstroProfundis 译文版权所有 All Rights Reserved.)

{ 发表评论? }

  1. Allen Zhong Safari iPhone

    iOS平台user-agent与akismet评论测试

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

 

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据